这可能是八卦文案之神的最全中文贴

业界 2018-11-02 12:08:23 阅读256

这是我以前在知乎答知友写的一篇关于文案之神Neil French的贴子,百度尼尔的名字就能看到原始问题,可能是知乎里有关他的最全的贴子,也可能是关于他的最全的中文贴。看过的可略过。

尼尔的故事,随随便聊一个晚上,都能出一本书,而要是聊的人还话唠如我,每个章节都能出本书,稍不留意,广告圈的尼尔天龙八部都有数了。

我先上一组neil的作品,解解题主的馋,然后我们再话分多头,把尼尔的故事给说开去了。

Neil French流传至今,影响最深远的作品:皇家·芝华士广告。

P1

这是一则皇家·芝华士广告

如果你需要看它的瓶子

显然,你混错了社交圈

如果你需要尝一尝

说明,你没有品尝它的经历

如果你需要知道它的价格

翻过这页吧,年轻人

P2

如果你不认识它

你可能还没为它准备好

P3

皇家·芝华士就像生活方式

如果你要问是什么生活方式,说明你不曾拥有这种生活方式

P4

这页献给我们当中那些不用看瓶标就能看出它的品质的人

P5

皇家·芝华士

幸好,等你有了品尝它的经历

你应该就买得起

P6

芝华士的广告说过

它是精英们的品味

少数人的非多数的

已有和没有的对抗

真的

P7

你已经看到了瓶顶(盖)


P8

这是瓶顶俯视


P9

当你彻底了解了下面水晶杯里的威士忌品牌

是不是很欣喜

大多数读者根本不了解

有可能永远也不会了解

我不知道你第一次看到这么霸道、倨傲的文案是怎么想的。

反正我是有一种左脸被丫抽了几个大巴掌,被教训了一顿,还特么贱了吧唧的把有脸伸过去说:“您教训的是,请您接着说。另外,要不您受累,右边也给来几下?”

好吧,

也许,你觉得我特么有点胡说了。那么,我们再来看看广告业界大佬,同样是尼粉的花花世界出品人徐微,在回忆起他看到这个案子的第一反应:

注:截图来自文章《花花世界徐微:文案与新媒体的花式切换术(演讲篇)│毛线九日谈第一谈》

文案还可以这么写!

被鄙视的气场击中!

只剩下叹服、跪拜!

以上三句,没有使用任何“最啊”“第一啊”等极限用语,但字面意思比违反广告法的词儿还重。你可以想想,尼尔的分量在花爷心中有多重?我以小人之心揣测,仅次于美得让人脚都挪不开的姑娘们的分量。

至此,你已经初略的感受了一把尼尔的创意魅力和文案风格了。可以肯定的是,尼尔绝不是那种能让你保持中立的创意人。要么你会爱他爱得死去活来,要么你会恨他恨得咬牙切齿。还挺能测试意识形态的一人,啊哈哈哈哈。请原谅我的贱笑。

受不了尼尔的人,赶紧点网页右上角的叉叉,去干点其他的正事儿吧。比如打一盘游戏,冲一杯咖啡,或者假装很认真的工作,其实在群里勾搭妹纸。

其他人,请跟我来,我们来扒开尼尔的燕尾服,你会看到他满身的创意。

正如我前文所说,尼尔的故事,随便一聊都是一本书,作为自称尼尔头号粉丝的我,先列个目录,不然跑火车就浪费大家时间了。

目录:

chapter 01 尼尔传奇的过去和略显寥落的生活现状

chapter 02 我是怎么和尼尔有上一腿的

chapter 03 尼尔经典广告作品大赏

chapter 04 尼尔的中国徒子徒孙和他们的仿作品

写下上面的目录,我特么就有点后悔了,这他们下班了,别人都找乐子了,我特么还在这儿给一个只有6个人关注的话题,长篇大论的介绍尼尔。

不论如何,这都是值得的,尼尔写下那么多经典广告都不累,我只是来普及下常识,相比较,我这也不算啥,是吧?

为免文章过长,我会尽最大力气,引用前人有关尼尔的可靠资料,国外的资料,我会翻墙截图关键信息,并附上原文链接。先一并感谢下。

特此说明。

chapter 01 尼尔传奇的过去和略显寥落的生活现状


这就是尼尔本尊,一脸想抽你、教训你的样子,哈哈哈

海报是纽约广告节办的“尼尔中国行”的活动海报,这次对话后来被集结成一次采访《对话文案之神Neil French》,在中国广告圈传播,时间2009年。

真他妈有气场呀,

看不过瘾,

再放几张尼尔的照片。

雪茄不离身。

谷歌一下neil french,十之八九他的照片都是拿着雪茄的。

进主题。

生平。

生于1944年的尼尔,是一个英国人,学生时代是帮派老大,16岁被撵出学校。之后干过的工种非常杂乱,令人咋舌:当过兵、做过斗牛士、干过房地产、干过歌手、干过讨债的、干过快递,开过自己的广告公司、搞过业务……当然,最高震惊指数(我猜羡慕的人大有人在)的也莫过于他拍过黄片,是的,岛国带动作的那种。

不同于大多数广告人的行业经历,他三进三出广告,最初是一个做业务的。(本句只引了图片红框中的内容)

他极具洞察,为人相当赤城、幽默,文案亦是。他的文案总能戳人痛处,甚至有点毒舌。也正因此,2005年,因为在加拿大多伦多一场小型聚会上的演讲,他以惯常的幽默语言调笑开场,却被媒体指责为性别歧视(在西方特别严重),这也直接导致了尼尔在WPP集团全球执行创意总监的宝座上挂帅而去。

当然,尼尔的主要影响力还是在亚洲广告圈,这与他在新加坡、香港等地长时间的工作有关。这点从neil french只有2600多位粉丝的推特上也可侧面应证。或者说,也可能是因为性别歧视的争议,加上已不在一线工作,导致他在英语世界的声名渐渐下降。和他同时代的优秀广告人,在推特的粉丝大多都是2-3万级别的。比如做出了苹果1984广告,现为TBWA全球主席的李·克劳。

即便是现在,都鲜为人知的是,尼尔在从事广告之前,曾是著名重金属乐团犹大圣徒的经纪人。(见英文)

尼尔的广告生涯漫长而富有传奇色彩,他曾就职于奥美、扬罗必凯、电扬、外资博文、百帝等多家国际化广告公司,任职遍及许多国家及地区的广告公司。但他的许多经典之作,都出现在他的奥美及外资博文任内。

加拿大性别歧视事件后,尼尔基本上就告别广告一线,处于赋闲、退休状态,偶尔只能在广告颁奖典礼等重要时刻上,才能看到他出现在公众视野里。

那以后,他做过的比较重要的事儿,也许是创办了“世界平面广告大奖”。(见下图)

然而,这个奖项,被不少人诟病为只是为尼尔的脑残粉设立的。

参考:

1.Neil French

2.http://advertising.about.com/od/careerprofiles/p/A-Profile-Of-Neil-French-A-Brief-History-Of-A-Copywriting-Legend.htm

著作。

和尼尔直接相关的书,总共有4本,按出版时间排序分别是《the copy book》(《全球32位顶尖广告文案的写作之道》又称《创意之道》)、《Cutting Edge Advertising: How to Create the World's Best for Brandsin the 21st Century》(《新锐创意180:全球顶尖广告师父教你写得奖平面广告》)、《Neil French》和《Sorry for the Lobsters》(《对不起!龙虾!》)。

1.《the copy book》

1997年中文版出版,由台湾赖治怡先生翻译。

额,这个中文版几乎是买不到了,我都是辗转多路才买了一个他的复印版。

因为他翻译了32顶尖文案的创作之道,并没有翻译作品,所以,真正流行在中国的是一本底下翻译版,长下面那样子:

这本书,啊哈哈哈,我至今看的都是电子版的。纸质版的,经常是由地下书贩用车开到广告公司买的,你在广告公司待过,可能就有遇到类似经历。

因为一直地下,所以呢,中信出版社在2013年10月出了一份简体版,但是这个版本,依然没有汉译书中作品,只能说解了买不到台湾版的燃眉之急,鬼鬼有翻阅过,翻译质量,不用呵呵来表示,也只能说平平了。不如地下的周全和台湾版的有趣。

若是你会英语,买英文版就好了,但是,英文版真是死贵呀,有一个版本炒到了747多美元。

再插一嘴,因为第一版的大获成功,时隔17年后,2012年第二版发行,顶尖文案也增补到48位,书价已经朝着不打算卖书的格调走了。

精装版卖1999.99美刀啊美刀,再看看右上角的出版日期,好像也就释然了:2012年4月1日。

总结:会英文,买《the copy book》最好;只会中文,买DX下版的。(我又支持DB了,罪恶感袭来)

2.《Cutting EdgeAdvertising: How to Create the World's Best for Brands in the 21st Century》(《新锐创意180:全球顶尖广告师父教你写得奖平面广告》)

这本书,我买了英文版,但是木有看到neil french的,也就不发表评论了。本书1999年出版,中文翻译还是赖治怡先生,赖先生的小鱼广告网也可说惠及了一代两岸广告人了。

按下不表,进入今天最重磅的一本书。

3.《Neil French》

这是,我手上的盗版。

2004年由百页传媒盗版的这本《Neil French》,影响了花花世界出品人徐微、揽胜广告创意总监秋爽、几件事创始人小马宋、亲爱的广告创始人梁胖、乐剑峰等一代优秀广告人,并正在影响第二代广告人。

徐微说:“neil french永不过时”。

秋爽说“neil french 是真正的干货”。

梁胖曾在他的微博@梁轰中说,他曾模仿了neil french两年。我一时半会儿也翻不到那条微博了,一会儿给你他公司的作品,你就知道我是不是在胡说了。

这本翻译自尼尔个人官网the NEIL FRENCH site的书,包含尼尔的主要作品,影视广告和平面广告,还有尼尔在书、旅行、宾馆、餐厅、电影、作家、斗牛等个人爱好推荐,非常内涵。

书中还有一篇neil french的个人生平文章,经过鬼鬼的考证,这并非不包含在尼尔的官网,他其实是台湾广告媒体人赖治怡采访尼尔的采访稿。对,又是赖治怡。

就是这篇采访稿前奥美全球创意总监Neil French:拍色情片,泡妞,打架,享受生活

这本书大麦到什么程度呢?买到新加坡去了,你们都知道的,尼尔在这个国家做了12年广告。最终,因为一个北京读者买到劣质书,向尼尔抱怨,才引起尼尔的注意,尼尔为此特意写了一篇文章。

这也是为什么小马宋去年卖此书的复印版时,宣称他手上的书来自新加坡的原因。

关于,那本书,尼尔写过一封公开信,我以前翻译过,你们有空see see。

尼尔的公开信我打算翻译一本盗版书,这是个揪心的决定,但是值得

凡此种种原因吧,《Neil French》至今断货。目前,我只搜到淘宝有人卖,一家叫明鉴书屋的私印的。作为尼尔的头号粉丝,我当然不会放过,买了一本,阿西吧。这设计,这阴影用的,这翻译翻的,这感受。你们自己找吧,我就不做任何评价了。

总结:这本书,最好的做法是,登陆尼尔的个人网站,把他的作品全部翻译一遍。或者,等我的全新翻译版本,不过,我还没有翻译完,哈哈哈哈哈哈,当笑话听过吧。

4.《Sorry for theLobsters》(《对不起!龙虾!》)

这是真正意义上neil自己出的专著正版书。(第1和2本neil是作为牛逼文案或者广告人之一被选录的,第3本是盗版的,尼尔压根没有插手)

书讯可搜这个Neil French's new book: Sorry for the Lobsters

我第一次见到这本书,是在多年前的《广告档案》上,当时很想买,但是刚工作,公司也不高,又不太会海淘,所以就忘了。

后来发现尼尔官网修改后,导航有一栏专门用来买这本书的。因为不知道尼尔是否真在卖书,毕竟时间过去那么久了。我谨慎的给尼尔去了一封邮件,表明自己的粉丝之情,然并卵,那封邮件石沉大海、杳无音讯,我就再也没有把钱先汇过去对方账户的念头了。

毕竟,我不认为,我有用复杂的英文去要回我可能损失的“书费”的可能。

最近,我又搜了下,这本书在itunes上已经有卖了,不过,我还没有下单。

这本书为啥叫《对不起龙虾》我也不知道,哈哈哈哈哈哈哈,就是逗你们玩。

那么,真的有人看到了这里吗?

关注。

如果你和我一样,深爱着尼尔,你可以去逛他的官网、YouTube,或者去他的推特看他每天的推文。71岁的老人家,还是挺能乐呵的。

有推特的,快去关注他,真不忍心看他粉丝那么少。记得翻墙哦~

尼尔官网the NEIL FRENCH site

尼尔推特https://twitter.com/neilakafrenchie

尼尔YTbhttps://http://www.youtube.com/user/frenchne

chapter 02 我是怎么和尼尔有上一腿的

第一章太长了,我相信,很可能啊,还在看的人,可能就是我了,委屈脸。

我是11年接触到neil的,那会儿刚入行,好容易进了家不错的广告公司。因为大学学的策划,更害怕被文案指导fire掉,于是,我很心机婊的做了一件事儿,把文案指导的博客全部阅读一遍。就是在他的博客了,我看到他贴了一篇广州的广告公司做的自我广告,我的文指在博文中评论,那则广告显然是仿效neil的创意风格的,但是,仍然不失为一篇优秀的广告。

很自然的,我保存了那篇文章,并开始在网络上地毯式的搜索neil french的星星点点。

我在文指博客里保留的那篇仿neil作品如下:

是不是灰常灰常的neilfrench风呢?

和大多数人不一样的是,我不是因为业界的大佬推荐《the copy book》而买了那本书,而是因为里面有Neil French的作品,而在网上买了个高价复印版,然而一切都是值得的。

从那以后,作为一名头号尼尔粉我也开始模仿他的风格,写起了长文案。

然后,接着在网上搜neil french,当然就搜到了百页出的《neil french》,就在我欣喜之余,发现那么书已经是绝版了,这欲哭无泪的。

还好,上天眷顾,我搜到了塞纳河当时办的金牌文案博客,在那个博客里,这帮金牌文案联盟将neil奉为男神,且给出了neil个人网站的链接。

给出了neil个人网站的链接!!!

给出了neil个人网站的链接!!!

给出了neil个人网站的链接!!!

激动的事情,加粗说三遍。

截图纪念一下。

嗯,塞纳河就是现在有门互动的创始人,不过,我不认识他,只是很感谢他,让我知道了neil。

参考:

塞纳河 - 歪酷 YCOOL.COM

再后来,因为买不到《Neil French》,我做了个很傻逼的决定,自己翻译。

于是就出现了后来的从2012年10月翻译尼尔,到现在还在继续的,长途翻译跋涉,哈哈哈哈哈。虽然,翻得很艰难,但真心很快乐。

谢谢二楼答主马丹竟然还有人知道,我在新浪博客翻译过尼尔,毕竟,博客已经远去了呀。

好了,有关我和尼尔的故事,就到这儿了。

进入第三个章节,看作品咯。

chapter 03 尼尔经典广告作品大赏

额,说起尼尔的作品,我深深的受过伤害。

我曾经在博客和公号都翻译过他的作品,但是,对的,但是,我发现读者并不太喜欢他的文字,好吧,是我翻译得不好。不是我们家尼尔的错了啦。

当然,因为他的翻译还不如俺随便写的一篇文章阅读高,我曾经写过一段这样的话,还是贴出来给诸位品评吧!

以下是俺翻译过的20篇Neil French。来一次读个够吧。

我打算翻译Neil French作品集

Neil French作品1:芝华士

Neil French作品2:X.O.啤酒,躺着喝。

Neil French作品3:亚航。嫉妒你嫉妒的人嫉妒的人吧

Neil French作品5:小心加美乃素

Neil French作品6:太阳时报重新发行

Neil French作品7 安迪?沃霍尔风格的康宝浓汤广告

Neil French作品翻译NO.9 尼玛,把报广吹得比TVC还好!!!

比结-结-结-结巴恐惧症更恐怖的事

没有图片,读来不费劲

胡翻Neil French作品5:格兰杰威士忌

胡翻Neil French作品4:黛丝木家具

胡翻Neil French作品3:商业时报

尼玛!把报广吹得比TVC还好︱Neil French作品翻译NO.7

Neil French作品翻译NO.2 CKTV:永不停歇的卡拉OK

霸道逗比的多芬肌肤事实︱Neil French作品翻译NO.6

这个时代明显失败的发明(上)

这个时代明显失败的发明(下)

潮流来来去去,文案之神Neil French永不过时(上)

潮流来来去去,文案之神Neil French永不过时(下)

3年过去了,我还没有把尼尔翻完,好恨自己,不行,我得翻完,才对得起尼尔吾爱。

当我战战兢兢的贴了这么多作品在这儿,我也不知道,题主或者其他关注这个话题的人,真的会读这些经典广告。

毕竟,有多少经典,往往流于传说止于没读过。

哎。

提醒:我最近又回头看了看以前的翻译,有些瑕疵,所以,如果你真心看了,请对照英文自己再翻译一遍,对你只有好处哦。大大的好处哦。

chapter 04 尼尔的中国徒子徒孙和他们的仿作品

随便列这几个,对照图,大家自己感受吧。

1-小马宋仿作:京东,轻度治疗各种悲观


众所周知,小马宋是neil的死忠粉啦。

因此,你看到他在甲方闭嘴项目中给京东的广告直接搬了一句neil的文案做标题,也就不足为奇了。

图太长,我就不放了,想看的搜生活是个婊子,而你又娶了一个

1-尼尔原作:贝克啤酒

红框中的文案是:Life's a bitch. Then you marry one.

2-徐微仿作:这是我见过的最好的广告之一


写得真他妈的撩人呀,你看完这文案,就知道为啥花爷写公众号写得这么有魅力了。

2-尼尔原作:Is This the BestAd Ever Written


这句英文啥意思呢?几乎和徐微那句是一个意思的:这是史上写过得最好的广告吗?

而更巧的是,两篇都是招聘广告哦。徐微帮华宇广告招人,而尼尔帮外资博文找人。

你可能会疑惑,徐微的广告写于2003年,《Neil French》出版于2004年,时光难道倒流了吗?要也是neil仿徐微啊。

客官,你提醒得太对了,但是,不要忘了,《the copy book》中文版可是在1997年就进入了中国哦。在那本书里,neil选了12副广告展示,其中就有这则招聘广告,来,我拍个图给你看。

刚从《the copy book》neil部分拍哒。

3-香港奥美:试找出下文中的一个错字。



3-尼尔原作:THERE IS ASPELLING MISTAKE IN THIS ADVERTISEMENT. THE FIRST PERSON TO SPOT IT WILLRECEIVE $500


额,英文有点点多,我翻译一下标题:这则广告中有一个拼写错误,第一个找出来的人将会得到500美元

对比香港奥美的广告,是不是从策略到执行都几乎是套用呢?

还好,香港奥美讲了一个中国的故事,也算一个新的小小本土化呀。

4-亲爱的广告:如果你无聊地翻着航空杂志,证明你真的该度假了。

4-尼尔原作:还记得我一上来就分享了皇家·芝华士系列广告。

那种说话口吻,是不是很像?

好了,今天的分享,到这儿也就结束了。

我还是要说明一点:不是说仿neil的作品就不好,相反,能让一个优秀的创意得到传承,传承得青出于蓝胜于绿,真的应该鼓掌,向以上所有效仿尼尔的人鼓掌,当然,不包括我,我还在学习的路上呢。