如何给APPLE写文案?也许一个标点符号就够了

业界 2018-11-02 12:08:23 阅读350

《历届Apple发布会文案大全,收藏了!》《烧脑iphone7文案,杜蕾斯内涵借势!》……

类似这种文章如雨后春笋,呼啦啦全冒出来了

甚至社长也耐不住体内的洪荒之力,想跟大家聊一聊

要回答这个问题,我们首先要看看苹果的文案都写了啥

先来看看刚刚出炉的iphone7

嗯,早就听说你来了

呦呵,我假装不知道!

跟谍照上说的一样

只要是iphone,配啥都惹人注目

上厕所掉坑里,更,妙不可言

看到这些文案,不知道大家怎么想

反正社长只有一个感受——

对于苹果的文案来说,学会用逗号是基本功

如果没有逗号,“7在此”都成不了一个句子

如果没有逗号,“两个镜头一拍即合”将变得无比平淡

如果没有逗号,“新款摄像头就此亮相”没准只能作一个新闻稿的标题

相反,有了逗号,再平庸的句子也能顿显逼格

比如“iphone立体声呈现”这句话严格意义上并不算一句好文案——

没有画面感(对比ipod经典文案“把1000首歌装进口袋”)

更谈不上创意(对比iphone6的“唯一的不同,是处处不同”)

但人家逗号用得溜啊

对于苹果的中文文案而言,有了逗号,仿佛就能自带逼格,引起一帮吃瓜群众的疯狂崇拜

不过——

严肃来讲,说逗号代表了苹果文案的一切,也不准确

下面,社长,就为大家介绍苹果文案的另一大杀器——

是的,你没有看错,就是这种小学生都能学会的方法

比如iphone7的一句英文文案

啥意思呢?

在英文里,splash既有“轰动”的意思,也有“水花”的意思,这句文案是告诉大家iphone不仅能引起轰动,还能防水

看到这里,大家可能会恍然大悟——

我去,这不就是一语双关么

没错,老外也会这招,而且苹果的文案用得很溜

比如iphone 6 plus——

不过中文翻译显然没用好套路,翻译成了“岂止于大”

还好,在iphone6的另一句广告语上,中文文案回归套路

其中有一句,还一不小心弄成了经典

结语

其实,社长并不推荐大家去模仿苹果的文案风格——

人家是苹果啊,自带媒体属性,你的产品可以么?

因为人家是苹果,所以无论文案写了啥,都会有人围观,甚至跟风

所以你要问我苹果最牛逼的一句文案是什么?

社长会这么回答你↓↓↓↓↓↓↓

This is iphone